(no subject)

В новостях Чубайс говорит о справедливости. Это ирония или сарказм?
Tags:
В иврите есть соответствующее непереводимое слово. Жаль вылетело...
Я тоже. Словечко - хуцпа. Условно переводится как "сверхнаглость", что, как говорят, бессильно передать все оттенки смысла.
Это просто наглость. А в данном случае я предлагаю использовать понятие "хуцпа чубайсит". Как такая сверх-превосходная степень наглости.
Это цинизм...-визитная карточка рыжего беса.
демонстрируя знание предмета
Это - гротеск.
Re: демонстрируя знание предмета
Точно! А я все не могла слово вспомнить.
Спасибо
Это простота, что хуже воровства: считает других идиотами, которые ничего не помнят, не знают и не понимают.

А кто-то, ведь, считает г-на Ч. умным...

Старшенький-то у него и вовсе...
Это такая "вишенка на торте" всем нам ..
"Это ирония или сарказм?"

Думаю, глумление. Ну как Хакамада в предвыборной речи советовала недоедающим пенсионерам летом грибы собирать.
Да нет.
о буржуазной справедливости среди И ДЛЯ россиянских буржуев.
Только и всего. Как в школе 25-30 лет назад учили.
Их справедливость для них.
(Anonymous)
Запямятовал, милый
«Представление о справедливости у народа мы сломали ваучерной приватизацией»

http://www.forbes.ru/ekonomika/lyudi/55203-intervyu-s-anatoliem-chubaisom
А мне нравится, когда кто-то говорит о справедливости. Новый тренд в обществе намечается.
ну хоть вспомнили, что есть такое понятие.
Но с чего вдруг?